посоны, я вот по Розетте занимаюсь. тут был вопрос, но на него ответили читать дальшея и не понимаю, почему в первом вопросе это не Lei che cosa fa? Или оно без рода?
С родом. Обращение на "вы" - это третье лицо женского рода. Т.е. когда мальчик хочет спросить "Вы что делаете?", то он говорит буквально "Она что делает?" И к мужчине на "вы" тоже будет такое обращение, если тебя это смущает.
Антихрист с сицилийским акцентом, дадада, спасбио большое! именно это я и имела в виду )) (там грамматику почти нереально понять или выучить, но я решила, что лучше так, чем никак )). И спасибо за ответ про изучение языков и статью в guardian. А то мне лень было продолжать, я думала - не, ну чееее. А потом такая - а вот и да!
Про учебник с грамматикой на пальцах: есть вот такой - www.ozon.ru/context/detail/id/5527340/ Он простой, весёлый и для взрослых. Правда, из инет магазинов он пропал, не знаю, насчёт обычных.
Я очень похожую купила сейчас, тот же автор. Книга в коридоре в пакете, а папа уже спит, не могу шуршать, чтобы посмотреть точнее Возлагаю юольшие надежды на внезапный и прекрасный прогресс после изучения учебника ))))
Автор - моя преподавательница У неё есть более сложные и серьёзные учебники, конечно. Но если там с нуля, то точно будет всё нормально. Потом, Лида, ты же китайский выучила! А тут какой-то итальянский ))
Я начала читать учебник - и мне ТАК нравится, как она (не знаю имени отчества, а то бы написала уважительнее) объясняет и даже не заманивает, а приобщает. Делает тебя частью. Вдохновляет. И я такая гордая после чтения учебника. Такая вся серьезная, довольная!
Как я рада! У Людмилы Александровны ещё вот такая весёлая книжечка есть - www.ozon.ru/context/detail/id/8538538/ Книжечка небольшая, но там много интересных историй, всяких не особо известных фактов (ты вот знала, что древние римляне могли на пальцах считать аж до миллиона?)) и даже какие-то фразы есть. Очень вдохновляющая.
В плане вдохновения ещё есть вот такая книжка на английском - www.amazon.co.uk/Bella-Lingua-Italian-Enchantin... Автор рассказывает, как учила итальянский, какие у неё были приключения в процессе и немного описывает историю языка. Плюс всякие исторические анекдоты, связанные с итальянским и историей Италии.
Сорри, если слишком сильно гружу. Но вообще меня очень вдохновляет тот факт, что ты за это взялась!
Мимими, ты что!!!! Ты меня поддерживаешь!!! А то я с этой дерзкой идеей, что я могу сама поучить язык (очень не хочу с преподавателем, в том плане, что пока сама деньги на него не заработаю, не хочу его брать. тут такая тема хитро-сложная). А бесплатно очень хочецца. Вообще, у меня, видимо, этот год будет годом обучения. (вот сейчас печатаю на макбуке своем стареньком, подаренном мне несколько лет назад. я ооооочень плоха с макбуками, но тут решила, что буду потихоньку учиться, пытаться его как-то обновить и вообще разобраться). Еще очень простимулировала программа Trivia crack, которая показала, где и сколько у меня пробелов и что я хочу наверстывать. Ну и вот язык еще ))
Книги буду заказывать скопом через неделю, наверное - чтобы уж все сразу )) (кстати, я обычно заказываю на американском амазоне, так как он отправляет это самолетом и мне привозит курьер через дней 5, а английский отправляет обычной почтой и это недели три). А у тебя как? Как лучше?
А по тв-3 сейчас этот итальянский сериал про священника (с рыжей бородкой и усами) и красивой губастенькой тетечкой (и глазастенькой, с короткими кудрявыми волосами). У них сейчас был разговор на скамейке, что она "слишком вовлечена во все это" ))))
Тринадцатый апостол. Главгерой сейчас сказал, что хочет вернуться на виллу отца. Кудрявенькая общается с блондинкой с патчем на глазу в больнице, чтобы та могла контролировать приступы паники. (ну, я это все перечисляю, чтобы понятно было, какая это серия). Так с переводом удобно. Я такая печатаю и думаю - а ведь когда-то смогу посмотреть и в оригинале. И тут кудрявенькая говорит: "Ты сможешь. Ты ведь смелая девушка, Надя". И я такая - йееееес ))
Какая ты мотивированная для третьего января )) Я могу пока просто стонать и читать книжку По-хорошему завидую.
Почему бы и не поучить самой? Язык совсем не страшный, а поедешь в Италию - легко найдёшь, на ком применить новые знания
Про Амазон: я с разных их версий заказываю, поэтому по-разному. На английской тоже есть курьер, но если выбирать этот способ доставки, то надо потом заполнять кучу документов для российской таможни. В прошлый раз пришлось даже скриншот письма с подтверждением заказа прилагать. Обычная почта этого не требует. Ну и если пакет, а не посылка, приходит за ту же рабочую неделю. Итальянский Амазон обычно DHL всё доставляет, медленно, но прямо до двери.
"Апостол" весь на стандарте (то есть они там говорят на условном универсальном итальянском, не на диалекте и без акцентов), и там очень простая лексика. И он есть на наших торрентах с оригинальным звуком и с русскими титрами. У них и голоса прекрасные, и кое-что запомнить можно ))
Я бы спала в спячке глубокой, как океан, если бы не родители - у них как раз много планов было перед отъездом. Ну и вставали они в обычное время по-московски (тк они больше по китайскому времени, поэтому для них в 10 встать - это уже поздно). (потом у меня 5-го числа семинар по доске желаний, так что пришлось активизироваться и думать, чего же я хочу и что там у меня в голове вообще творится).
А что ты читаешь?
Ооооо, как интересно с доставкой! (распечатку заказа мне тоже однажды пришлось делать - причем попросили сделать подробное описание и перевод. Типа, "The gardens on Maine - Сады мейна. Книжка с фотографиями америанских садов". Было весело ))) )
У меня перед языками, наверное, неосознанный страх, так как два последних (из трех вообще всего ) я конкретно так не доучила. Поэтому чувствую себя туповатой и не талантлаватой
Я читаю книжку об истории итальянской кухни, её написал их известный медиевист. Я у него до этого читала "Голод и изобилие. История питания в Европе". Но эту книжку читаю мееедленно, потому что всё время смотрю в словаре названия каких-то редких рыб, птиц, фруктов, овощей и того, что из них делали. О многом я не знала, что это вообще могли есть, и это считалось нормальным ингредиентом в готовке - у богатых людей (какой-нибудь хитрый жмых или вообще плесень - в соусах).
причем попросили сделать подробное описание Ааа! Ещё и описание! У меня только название просили перевести. Один раз была хорошая курьерская служба, которая всё сделала за меня. Но книжка называлась частично на диалекте, и они мне в накладной написали: "L'arte di annacarsi. Искусство annacarsi". А может, и специально оставили так, потому что annacarsi на сицилийском - "вилять попой"
Не надо бояться Тем более, кучу итальянских слов ты и так уже знаешь (подозреваю, тот самоучитель Людмилы Александровны начинается с этих же слов)), будет проще в любом случае.
мимими )))))))))))) спасибо! ))) (а что имелось в виду в названии той книги? действительно про попу? )))) ). и оооооооооо! фигасе про еду!!! (а там есть про связь с историей, про войны там, про деньги? или больше акцент на обычную, мирную жизнь?)
Это книжка о Сицилии, автор - палермец. Как раз словом annacarsi он свой город и описывает. Annacarsi - вроде бы как будто аналог итальянского cularsi, но cularsi - это просто "вилять попой". Максимально приближенный к действительности перевод annacarsi - "двигаться как можно больше, перемещаясь в пространстве как можно меньше".
В книге про историю итальянской кухни в основном о том, как она менялась и как менялось восприятие вкуса. Пока, во всяком случае. А в "Голоде и изобилии" как раз больше социальной истории.
(там грамматику почти нереально понять или выучить, но я решила, что лучше так, чем никак )).
И спасибо за ответ про изучение языков и статью в guardian. А то мне лень было продолжать, я думала - не, ну чееее.
А потом такая - а вот и да!
Про учебник с грамматикой на пальцах: есть вот такой - www.ozon.ru/context/detail/id/5527340/
Он простой, весёлый и для взрослых. Правда, из инет магазинов он пропал, не знаю, насчёт обычных.
(это навело меня на мысль, что я вообще-то могу сходить в книжный).
Последний раз я его видела в Иностранной книге на Кузнецком, кажется. Но там и другие есть, можно их полистать.
Возлагаю юольшие надежды на внезапный и прекрасный прогресс после изучения учебника ))))
(И я ж не выучила. Но учила, было дело
Я начала читать учебник - и мне ТАК нравится, как она (не знаю имени отчества, а то бы написала уважительнее) объясняет и даже не заманивает, а приобщает. Делает тебя частью. Вдохновляет. И я такая гордая после чтения учебника. Такая вся серьезная, довольная!
Книжечка небольшая, но там много интересных историй, всяких не особо известных фактов (ты вот знала, что древние римляне могли на пальцах считать аж до миллиона?)) и даже какие-то фразы есть. Очень вдохновляющая.
В плане вдохновения ещё есть вот такая книжка на английском - www.amazon.co.uk/Bella-Lingua-Italian-Enchantin...
Автор рассказывает, как учила итальянский, какие у неё были приключения в процессе и немного описывает историю языка. Плюс всякие исторические анекдоты, связанные с итальянским и историей Италии.
Сорри, если слишком сильно гружу. Но вообще меня очень вдохновляет тот факт, что ты за это взялась!
Вдохновение - слово нового года, видимо ))
(вот сейчас печатаю на макбуке своем стареньком, подаренном мне несколько лет назад. я ооооочень плоха с макбуками, но тут решила, что буду потихоньку учиться, пытаться его как-то обновить и вообще разобраться).
Еще очень простимулировала программа Trivia crack, которая показала, где и сколько у меня пробелов и что я хочу наверстывать. Ну и вот язык еще ))
Книги буду заказывать скопом через неделю, наверное - чтобы уж все сразу ))
(кстати, я обычно заказываю на американском амазоне, так как он отправляет это самолетом и мне привозит курьер через дней 5, а английский отправляет обычной почтой и это недели три). А у тебя как? Как лучше?
А какое у тебя вдохновение в этом году?
Главгерой сейчас сказал, что хочет вернуться на виллу отца. Кудрявенькая общается с блондинкой с патчем на глазу в больнице, чтобы та могла контролировать приступы паники. (ну, я это все перечисляю, чтобы понятно было, какая это серия). Так с переводом удобно. Я такая печатаю и думаю - а ведь когда-то смогу посмотреть и в оригинале. И тут кудрявенькая говорит: "Ты сможешь. Ты ведь смелая девушка, Надя". И я такая - йееееес ))
Почему бы и не поучить самой? Язык совсем не страшный, а поедешь в Италию - легко найдёшь, на ком применить новые знания
Про Амазон: я с разных их версий заказываю, поэтому по-разному. На английской тоже есть курьер, но если выбирать этот способ доставки, то надо потом заполнять кучу документов для российской таможни. В прошлый раз пришлось даже скриншот письма с подтверждением заказа прилагать. Обычная почта этого не требует. Ну и если пакет, а не посылка, приходит за ту же рабочую неделю. Итальянский Амазон обычно DHL всё доставляет, медленно, но прямо до двери.
"Апостол" весь на стандарте (то есть они там говорят на условном универсальном итальянском, не на диалекте и без акцентов), и там очень простая лексика. И он есть на наших торрентах с оригинальным звуком и с русскими титрами. У них и голоса прекрасные, и кое-что запомнить можно ))
(потом у меня 5-го числа семинар по доске желаний, так что пришлось активизироваться и думать, чего же я хочу и что там у меня в голове вообще творится).
А что ты читаешь?
Ооооо, как интересно с доставкой!
(распечатку заказа мне тоже однажды пришлось делать - причем попросили сделать подробное описание и перевод. Типа, "The gardens on Maine - Сады мейна. Книжка с фотографиями америанских садов". Было весело ))) )
У меня перед языками, наверное, неосознанный страх, так как два последних (из трех вообще всего
Я читаю книжку об истории итальянской кухни, её написал их известный медиевист. Я у него до этого читала "Голод и изобилие. История питания в Европе". Но эту книжку читаю мееедленно, потому что всё время смотрю в словаре названия каких-то редких рыб, птиц, фруктов, овощей и того, что из них делали. О многом я не знала, что это вообще могли есть, и это считалось нормальным ингредиентом в готовке - у богатых людей (какой-нибудь хитрый жмых или вообще плесень - в соусах).
причем попросили сделать подробное описание
Ааа! Ещё и описание! У меня только название просили перевести. Один раз была хорошая курьерская служба, которая всё сделала за меня. Но книжка называлась частично на диалекте, и они мне в накладной написали: "L'arte di annacarsi. Искусство annacarsi". А может, и специально оставили так, потому что annacarsi на сицилийском - "вилять попой"
Не надо бояться
(а что имелось в виду в названии той книги? действительно про попу? )))) ).
и оооооооооо! фигасе про еду!!! (а там есть про связь с историей, про войны там, про деньги? или больше акцент на обычную, мирную жизнь?)
Это книжка о Сицилии, автор - палермец. Как раз словом annacarsi он свой город и описывает. Annacarsi - вроде бы как будто аналог итальянского cularsi, но cularsi - это просто "вилять попой". Максимально приближенный к действительности перевод annacarsi - "двигаться как можно больше, перемещаясь в пространстве как можно меньше".
В книге про историю итальянской кухни в основном о том, как она менялась и как менялось восприятие вкуса. Пока, во всяком случае. А в "Голоде и изобилии" как раз больше социальной истории.
Прям ваще-ваще! )))))))))))