Делюсь прекрасным.
Впервые услышала, когда лежала спиной к экрану с закапанными ушами (другую песню, но тут без разницы). Оттого эффект был еще более сильным.
А эта песня очень нежная, красииииииииивая. И клип милый. Напоминает о тех временах, когда на компьютерах была заставка "трубопровод" (ну или как она культурно называлась).
Посмотрите хоть разок.
www.youtube.com/watch?v=77UnvKjiLn0 слова песни
Je suis un oiseau
Qui est tombé de haut
Je traîne ma peine
Une larme qui coule
J'ai dans la gorge une boule
Comme une pierre qui roule
Perdue l'innocence des jours
Passés dans la cour de l'école
Du bonheur, j'en ai pas
Y en a que pour Pierre et Paul
{Refrain:}
Jacques a dit : "Cours"
Jacques a dit : "Vole"
Mais pas le jour où je décolle
Jacques a dit : "Cours"
Jacques a dit : "Aime"
J'ai beau t'aimer, tu pars quand même
Jacques a dit : "Marche"
Jacques a dit : "Rêve"
Me fait tant marcher que j'en crève
Jacques a dit : "Certes, je lui pardonne"
Jacques est un rêve, pas un homme
Reste
Une mélancolie cachée
Sous mon manteau de pluie
Qui traîne encore
Je ne sens plus le vent dans mes voiles
Dis-moi à quoi me sert mon étoile
Si je perds le Nord ?
Mes îles, je les ai méritées
Mes ailes, je les ai pas volées
J'ai tout fait comme tu m'as dit
Mais le rêve s'évanouit
{au Refrain}
Jacques a dit, certes, des tas de choses
Mais sur la vie, pas toutes roses
Jacques ne dit pas tout
Jacques ne dit mot
Jacques ne sait pas ce qu'on vit
Jacques ne sait pas que c'est tout gris
Jacques a dit : "Cours"
Jacques a dit : "Aime"
J'ai beau t'aimer, tu pars quand même
Jacques ne sait rien de la vie
Jacques a dit : "Marche"
Jacques a dit : "Rêve"
Me fait tant marcher que j'en crève
La vie, c'est tout gris
Jacques a dit : "Bois"
Jacques a dit : "Mange"
Moi j'ai grandi, mais rien ne change
Jacques a dit : "Vague"
Jacques a dit :"S'cours"
Mais ne connaît rien à l'amour
Jacques a dit : "Chante, c'est une vie"
Moi je déchante peu à peu
Jacques a dit : "Certes, je lui pardonne"
Jacques est un rêve, pas un homme.
@темы:
чужие клипы,
french,
музыка
клип понравился. этот "трубопровод" на фоне серого неба, молодой человек в чёрном - стильно. (жаль, французского не знаю))
я поэтому и написала, что был сильный эффект, когда я увидела лицо (а не просто услышала голос).
Я смутно так перевела слова. чуть-чуть, что он "был птичкой, которая упала с крыши" и что "невинные времена остались во школьном дворе". и "жак сказал - беги, жак сказал - лети, но не в тот день, когда я его ушел; и жак сказал - беги, жак сказал люби, но когда я полюбил сильнее, ты оставил меня, как обычно; жак сказал - иди, жак сказал - мечтай, и я шел, пока не сломался, жак сказала - ну конечно, я его прощаю, ведь жак был мечтой, а не реальным человеком".
Кстати, песня грустная, но не депрессивная. Она наоборот такая про борьбу. В конце певец говорит "жак не все говорил, жак не все знал, жак не знал, что такое жизнь". Как-то так.
ещё здорово там девушка появляется в костюме...
песня грустная, но не депрессивная
да, правильный сюр. настроенчиский, атмосферный.
А песня - если честно, я точно не могу утверждать о чем она. Может, жак - это имя нарицательное? ох, мое незнание французского очень удручает.
может это даже прекрасно, что не получается разобраться с точным смыслом?
Наверное, да. Просто у меня не получается со смыслом не потому, что песня глубокая (что, может, так и есть), а потом что знания языка в несуществующем состоянии.
когда слушаю вещь на незнакомом языке, часто мешает мысль "а вдруг это фигня какая-то?". но если задуматься, я же и на понятных языках фигнёй не брезгую...
так что какая разница вообще!)))
французкий учить - это прекрасно. мечта!
Хохохо.
(а что означает эта фраза: J'ai beau t'aimer, tu pars quand même? в моем понимании это что-то вроде "я тебя сильнее любил (грубо говоря "полюблял"), а ты уходил, как всегда"? нет?)
это выборочный перевод ключевых, на мой взгляд, строк песни